窗外,人们兴高采烈
从今往后,没有写作,不再需要写作了
我仍然拿起已上了墨的笔
将最后一滴墨水,滴在木制的十字架上
滴在大海里
窗外,人们勃然大怒,预备着绳索
要就地吊死路过的吹笛的人

不再有窗外了。或是用泥封死,
或是将整面墙推倒
都悉听尊便
我只不过是已故之人
怎么样都与我没有关系

用胶带封死这嘴和手中这笔
让粘合剂高呼胜利

2020.4.23, 2020.4.23, 2021.2.9

Outside the window; or Set Sail, Part 2

Outside the window, the people are in elation:
From now on, there is no writing, no need for writing.
Yet I still pick up my inked pen.
Putting the last drop of ink onto the wooden cross
And onto the sea.
Outside the window, the people are furious and ready with ropes.
To hang the flute player who passes by on the spot.

There's no more "outside" - seal the windows with mud,
Or knock down the whole wall,
It's all up to you.
I'm but a dead man -
Nothing really matters to me.

Tape over this mouth and this pen in my hand
Let the adhesive shout out victory

back